Aide à la création (printemps 2010)
Je suis né à Mulhouse (68) en 1949. Titulaire d'une licence de mathématiques, je suis metteur en scène et comédien depuis 1971. Je parle couramment l'allemand et l'anglais.
Comme comédien, j'ai travaillé notamment avec Robert Gironès, Denis Guénoun, Jean-Pierre Vincent, Matthias Langhoff, Jacques Lassalle, Arnaud Meunier, Bernard Sobel, Philippe Lanton, Vincent Goethals, Elizabeth Marie, Agnès Bourgeois, Jean Jourd'heuil, Philippe Mentha... Et au cinéma avec Ken Loach, John Frankenheimer, Jeanne Labrune, René Féret, Gérard Guillaume, Anne Fontaine, Antoine De Caunes, Thomas Vincent, Richard Dindo, Philippe Garrel, Jacques Audiard, Jean-Pierre Limousin, Philippe Leguay...
Je suis actuellement directeur artistique du Réseau (théâtre), compagnie conventionnée par la Drac Ile-de-France, la Région Ile-de-France et le Conseil Général de la Seine Saint-Denis. J'ai mis en scène une bonne vingtaine de spectacles et écrit de nombreuses traductions de pièces allemandes ou irlandaises ainsi que des adaptations pour le théâtre de textes non théâtraux.
Récemment, j'ai mis en scène et adapté pour le théâtre, quatorze entretiens de la photographe allemande Herlinde Koelbl. Ces entretiens, réalisés entre 1986 et 1989 avec des personnalités du monde intellectuel et artistique d'origine juive allemande ou autrichienne ont été publiées en 1990 chez Fisher Verlag en Allemagne. J'ai traduit ce livre avec Bernard Chartreux pour L'Arche-Éditeur sous le titre de Portraits juifs. Le spectacle que j'en ai tiré s'intitulait Lehaïm-à la vie ! et a connu une longue carrière (une centaine de représentations de 2004 à 2007).
Si j'évoque ce spectacle, c'est qu'il est évidemment fondateur de mon désir d'adapter la nouvelle d'Imre Kertész. Celle-ci m'a bouleversé dès la première lecture au sens à la fois sensible et intellectuel du terme : ce récit a profondément transformé ma vision du monde d'après la Shoah, notre monde. Par ailleurs, il m'a semblé que la forme même de ce texte me convoquait à sa mise en scène, à sa mise en images. Je m'explique plus haut sur cette mise en rapport entre la scène et les images pour l'adaptation scénique du Chercheur de traces.
La quasi-totalité des textes que je mets en scène sont des créations.
J'ai ainsi fait découvrir en France des auteurs irlandais tels que Thomas Murphy (Tue la mort en 1994 et Dehors/Dedans en 1997) ou Martin McDonagh (L'ouest solitaire en 2002). - ces trois textes ont été édités dans ma traduction chez Actes Sud-Papiers -, ainsi qu'une pièce inconnue en France de R.W. Fassbinder (Gouttes d'eau sur pierres brûlantes en 1996) que j'ai également retraduite.
J'ai créé par ailleurs, des pièces d'auteurs français inédits tels que Isabelle Rèbre (Moi, quelqu'un en 1998 paru chez Actes Sud-Papiers), Frédéric Sounac (L'hypothèse Mozart en 2005 paru chez l'Harmattan), Alain Foix (Le ciel est vide en 2008 à paraître chez Galaade) ou Elizabeth Marie (Tragédie dans les classes moyennes en 1985 ).
J'ai co-écrit avec Jean-Paul Wenzel Vaterland - Le pays de nos pères en 1983, pièce qui a obtenu le prix de la critique pour la meilleure création en langue française en 1984.
J'ai également mis en scène en 2000-2001, 17 ans après patrice Chéreau et 34 ans après Roger Blin, Les paravents de Jean Genet notamment à Nanterre et Genève et je viens de faire une nouvelle traduction du Tribun de Maurizio Kagel créé à l'Athénée en octobre 2008 ainsi que du Bouc de Fassbinder qui va être mis en scène la saison prochaine par Vincent Colombe.
Par ailleurs, j'ai écrit des adaptations pour la scène de textes non théâtraux : De Philip Roth (Portnoy et son complexe en 2002), de Dostoïevski (Le prince et le marchand en 1988), de Herlinde Koelbl (Portraits Juifs en 2004), de Platon (Le banquet en 1985), de Juan Goytisolo (Les vertus de l'oiseau solitaire en 1992) et, last but not least, d'Imre Kertész (Le chercheur de traces en 2009).
Dernière mise à jour : 8/3/2015