Aide à la création (automne 2007)
Erika Abrams est écrivain et traductrice littéraire : romans, écrits d'artistes, essais, philosophie, poésie. Pour le théâtre, elle a traduit notamment des textes de Vaclav Havel [Largo desolato, Tentation - Assainissement, Tant pis], de Jiri Kolar [Notre pain quotidien, La Peste d'Athènes], de Sophia Wahlen [La Colonne de feu] et de Josef Topol [Voix d'oiseaux, opéra pour acteurs]. Pour le cinéma, entre 1994 et 1999, elle réalise pour Arte des travaux de sous-titrage de films tchèques, polonais et anglais. Récompensé pour son travail à plusieurs reprises, elle reçoit entre autres la «Médaille d'or Frantisek Palacky» de l'Académie tchécoslovaque des sciences en 1992, le Grand Prix national de la Traduction du ministère de la culture en 1994, le Prix Magnesia Litera en 2006 et en 2007 elle est nommée Docteur Honoris causa de la faculté de Philosophie de l'Université Charles de Prague, pour contribution déterminante à la connaissance et à la réception de l'oeuvre philosophique de Jan Patocka.
Dernière mise à jour : 30/1/2015