Aide à la création (automne 2014)
Juliette Gheerbrant est journaliste à Radio France International et traductrice de l'italien, de l'anglais et de l'espagnol. Pour le théâtre elle a traduit Olivetti, aux racines d’un rêve, de Laura Curino. La pièce a été mise en jeu par Gilles Chavassieux au Théâtre des Ateliers de Lyon en décembre 2011, et interprétée par l'auteur à Grenoble en novembre 2011, en italien et en français, dans le cadre du programme Face à Face. De l'italien, Juliette Gheerbrant a également traduit les textes suivants : Ascanio Celestini, Histoire d’une goutte d’eau, in Frictions n°15, automne 2009 ; Ascanio Celestini, Les pauvres et Je suis comme vous, La revue des ressources 2010; Massimo Barone, Quand la mémoire joue des tours, La Revue des ressources, 2010. De l'espagnol, elle a co-traduit avec Dorothée Suarez un recueil de poésie de Guadalupe Grande. Anthologie poétique, Évian, Alidades, février 2010. Enfin, diplômée de langue et civilisation américaines, elle assure régulièrement des traductions et doublages pour la radio, principalement de l'anglais.
Dernière mise à jour : 8/2/2016