Aide à la création (automne 2019)
Marion Cousin est traductrice de théâtre espagnol et hispano-américain et spécialiste de la scène contemporaine espagnole. Elle est docteure en études théâtrales de l’Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, où elle a soutenu en 2012, sous la direction de Jean-Pierre Ryngaert, une thèse sur « L'Auteur en scène. Analyse d'un geste théâtral et dramaturgie du texte né de la scène », consacrée au travail d'Angélica Liddell, Rodrigo García, Jan Lauwers et Joël Pommerat et, en 2007, un mémoire de master sur « Le Théâtre de la désintégration : la jeune dramaturgie argentine face à sa reconstruction » à propos des écritures d'Alejandro Tantanian, Daniel Veronese, Rafael Spregelburd et Marcelo Bertuccio.
Elle traduit les textes de l'auteur et metteur en scène argentin Alejandro Tantanian, et des « auteurs en scène » espagnols Pablo Gisbert, Albert Boronat, Cristina Peregrina, Laida Azkona et Txalo Toloza, Agnés Mateus et Quim Tarrida, Cris Blanco, Soren Evinson et des collectifs et compagnies La Tristura, Vértebro, Societat Doctor Alonso, El Conde de Torrefiel.
Elle collabore en tant que lectrice et traductrice avec la jeune maison Actualités-Éditions, dédiée au théâtre espagnol et hispano-américain.