Contxto

International

Afin d’encourager le rayonnement de l’écriture dramatique francophone à l’international, ARTCENA s'est associé avec le ministère de la Culture, le ministère de l'Europe et des Affaires étrangères, l'Institut français et la SACD pour lancer Contxto. Ce nouveau dispositif a pour objectif de favoriser la traduction des textes d’auteurs francophones, leur diffusion et leur création dans le monde.


Principes fondateurs de Contxto

Une charte de collaboration a été signée le 27 février 2018  et réunit autour d'ARTCENA le ministère de la Culture, le ministère de l'Europe et des Affaires étrangères, l'Institut français et la SACD.

Contxto a pour but de :

  • fédérer ceux qui concourent au rayonnement des écritures dramatiques francophones à l’étranger,
  • contribuer au financement, à la mutualisation, à la circulation des traductions,
  • s’appuyer sur le savoir-faire des Instituts français et sur leur connaissance des opérateurs locaux.


Pour établir le choix de textes soutenus, Contxto puise dans les sélections réalisées par des instances indépendantes, composées de professionnels représentatifs du paysage théâtral :

  • la Commission nationale de l’Aide à la création dramatique,
  • le jury des Grands Prix de Littérature dramatique ainsi que
  • les comités d’experts des membres contributeurs, partenaires et associés.

Une fois par an, ARTCENA soumettra ce vivier de textes au vote des Instituts français à l’étranger, qui adapteront leurs choix de pièces au contexte de leur pays et à leurs orientations artistiques.

Contxto est coordonné par ARTCENA, dans le cadre de ses missions de soutien aux écritures dramatiques. À ce titre, ARTCENA se charge notamment de concevoir des outils de connaissance des auteurs traduits dans la langue étrangère, ainsi que de la promotion et du développement du réseau.

Instituts français signataires

Contxto se centre pour cette première année sur les pays anglophones, et se développera ensuite par zone linguistique.

Au printemps 2018, ont rejoint le réseau les Instituts français

  • des États-Unis,
  • du Royaume-Uni,
  • d'Afrique du Sud, mais aussi
  • d'Allemagne et
  • d'Inde.

Ces membres partenaires s’engagent à traduire des textes mais aussi à les partager au sein du réseau, à les diffuser auprès de professionnels de leur territoire et à organiser des actions de promotion autour de ces pièces et de leurs auteurs.

Le choix des textes est en cours.

La charte de collaboration du réseau Contxto