La sélection des textes est effectuée par les partenaires Contxto.
Palmarès 2022-2023
Traduction vers l'anglais :
- Les Inamovibles de Sèdjro Giovanni Houansou (Edition Tapuscrit/Théâtre Ouvert)
- Sœurs de Marine Bachelot Nguyen (L'Avant-Scène), Penda Diouf (Editions Quartett), Karima El Kharraze (Le Pôticha Editions) - Traduction Jasmine Narcisse
Traduction vers l'espagnol :
- Cathédrale des cochons de Jean d'Amérique (Editions Théâtrales) - Traduction Pablo Fante
- Je suis perdu de Guillermo Pisani (Esse que éditions) - Traduction Valeria Castelló-Joubert
- La Fin du début de Solal Bouloudnine et Maxime Mikolajczak, avec la collaboration d'Olivier Veillon - Traduction Aymeric Rollet
- Ma Couleur préférée de Ronan Chéneau (Les Solitaires Intempestifs) - Traduction Pablo Fante
- La Réponse des hommes de Tiphaine Raffier (L'Avant-scène Théâtre) - Traduction Millaray Lobos Garcia
- Pingouin (discours amoureux) de Sarah Carré (Editions Théâtrales) - Traduction Ariel Dilon
Palmarès 2021-2022
Traduction vers l'anglais :
- Autophagies de Eva Doumbia - Traduction Amelia Parenteau
- Face à la mère (Les Solitaires Intempestifs) de Jean-René Lemoine - Traduction Amanda Gann
Traduction vers l'espagnol :
- Blanche-Neige, histoire d'un prince (Les Solitaires Intempestifs) de Marie Dilasser - Traduction Pablo Fante
- Je pars deux fois (Théâtre Ouvert/Tapuscrit) de Nicolas Doutey - Traduction Iair Kon
- Cyclones (Lansman éditeur) de Daniely Francisque - Traduction Sol Gil
- Contes et légendes de Joël Pommerat - Traduction Ruth Olaizola
- D'où vient ce désir, partagé par tant d'hommes, qui les pousse à aller voir ce qu'il y a au fond d'un trou? de Thibaud Croisy - Traduction Lil Sclavo
- Les Femmes de la maison (Les Solitaires Intempestifs) de Pauline Sales - Traduction Pablo Fante
Plongez au cœur des textes lauréats
Palmarès 2020-2021
Traduction vers l’anglais :
- Le Poisson belge (Actes Sud-Papiers) de Léonore Confino - Traduction Simon Taylor
- Desaxé (L’œil du prince) d’Hakim Djaziri - Traduction Anthony Simpson Pike
- Thélonius et Lola (Actes Sud–Papiers) de Serge Kribus, adaptation de Zabou Breitman - Traduction Chris Campbell
- De mes propres mains (Les Solitaires Intempestifs) de Pascal Rambert - Traduction Nicholas Eliott
- Les 5 fois où j'ai vu mon père (Gallimard) de Guy Régis Junior - Traduction Judith Miller
Traduction vers l’espagnol :
- L’Avenir de Clément Bondu - Traduction Sol Gil
- Ceux qui errent ne se trompent pas (Actes Sud-Papiers) de Kevin Keiss et Maëlle Poésy - Traduction Juan Pablo Fante
- Burn baby burn (L'Avant-scène) de Carine Lacroix - Traduction Laura Pouso
- Seuls (Leméac éditeur) de Wajdi Mouawad - Traduction Laura Pouso
- Surprise parti (Éditions Théâtrales) de Faustine Noguès - Traduction Iair Kon
Plongez au cœur des textes lauréats
Palmarès 2019-2020
Traduction vers l’anglais :
- A la trace d'Alexandra Badea (L’Arche) - Traduction Simon Scardifield
- L’Adoration de Jean-René Lemoine (Lansman) – Traduction Amanda Gann
- De toute la terre le grand effarement de Guy Régis Junior (Solitaires intempestifs) - Traduction Judith Miller
- Poings de Pauline Peyrade (Solitaires intempestifs) - Traduction Keziah Serreau
- Lettres jamais écrites de Estelle Savasta - Traduction Kirsten Hazel Smith
- Neige de Blandine Savetier et Waddah Saab - Traduction Taylor Barrett Gaines
- Delta Charlie Delta de Michel Simonot (Espaces 34) - Traduction Felicity Davidson
Traduction vers l’espagnol :
- Lettres non écrites de David Geselson - Traduction Millaray Lobos
- SAMO de Koffi Kwahulé - Traduction Coto Adánez
- Portrait de Ludmilla en Nina Simone de David Lescot - Traduction Coto Adánez
- Poings de Pauline Peyrade (Solitaires intempestifs) - Traduction Coto Adánez
- Moi Fardeau Inhérent de Guy Régis Junior (Solitaires intempestifs) Traduction Sol Gil
Plongez au cœur des textes lauréats
Palmarès 2018-2019
- Doreen, de David Geselson, traduit par Jennifer Gay
- Master de David Lescot (Actes Sud-Papiers), traduit par Abla Kandalaft
- Elle pas princesse Lui pas héros de Magali Mougel (Actes Sud-Papiers), traduit par Chris Campbell
- Tais-toi et creuse de Hala Moughanie, traduit par Timberlake Wertenbaker
- Ça ira (1) Fin de Louis de Joël Pommerat (Actes Sud-Papiers), traduit par Chris Campbell.